陽(yáng)貨篇
陽(yáng)貨欲見(jiàn)孔子,孔子不見(jiàn),歸孔子豚??鬃訒r(shí)其亡也而往拜之,遇諸涂。謂孔子曰:“來(lái),予與爾言。”曰:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可。”“好從事而亟失時(shí),可謂知乎?”曰:“不可!”“日月逝矣,歲不我與!”孔子曰:“諾,吾將仕矣。”
陽(yáng)貨想使孔子拜見(jiàn)自己,但孔子不去見(jiàn)他。于是,陽(yáng)貨想了一個(gè)辦法,給孔子送去蒸熟的小豬。根據(jù)當(dāng)時(shí)禮尚往來(lái)的原則,孔子在收到禮物以后,應(yīng)該登門(mén)拜謝。孔子不想見(jiàn)這個(gè)人,就趁他不在家的時(shí)候去拜謝他,在路上遇上了陽(yáng)貨。陽(yáng)貨對(duì)孔子說(shuō) :“來(lái),我有話要跟你說(shuō)。”陽(yáng)貨接著說(shuō):“有才能卻懷著不用而聽(tīng)任國(guó)家迷亂,這可以叫做仁愛(ài)嗎?不可以。喜歡參與政事而又屢次錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì),這可以說(shuō)是聰明嗎?不可以。時(shí)間一天天過(guò)去了,歲月是不等人的。”孔子說(shuō):“好吧,我答應(yīng)你去做官。”
子曰:“由也,女聞六言六蔽矣乎?”對(duì)曰:“未也。”“居!吾語(yǔ)女。好仁不好學(xué),其蔽也愚;好知不好學(xué),其蔽也蕩;好信不好學(xué),其蔽也賊;好直不好學(xué),其蔽也絞;好勇不好學(xué),其蔽也亂;好剛不好學(xué),其蔽也狂。”
孔子說(shuō):“仲由呀,你聽(tīng)說(shuō)過(guò)六種品德和六種弊病了嗎?”子路回答說(shuō):“沒(méi)有。”孔子說(shuō):“坐下,我來(lái)告訴你。愛(ài)仁德而不好學(xué)習(xí),它的弊病是會(huì)變得愚蠢;愛(ài)智慧而不好學(xué)習(xí),它的弊病是會(huì)放蕩不羈;愛(ài)誠(chéng)信而不好學(xué)習(xí),它的弊病是容易被人利用,害己害人;愛(ài)直率卻不好學(xué)習(xí),它的弊病是說(shuō)話尖刻刺人;愛(ài)好勇敢卻不愛(ài)好學(xué)習(xí),它的弊病是犯上作亂;愛(ài)好剛強(qiáng)卻不愛(ài)好學(xué)習(xí),它的弊病是狂妄自大。”
孟子
梁惠王章句上
孟子見(jiàn)梁惠王。王曰:“叟不遠(yuǎn)千里而來(lái),亦將有以利吾國(guó)乎?”
孟子對(duì)曰:“王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:‘何以利吾國(guó)?’大夫曰:‘何以利吾家?’士庶人曰:‘何以利吾身?’上下交征利而國(guó)危矣。萬(wàn)乘之國(guó),弒其君者,必千乘之家;千乘之國(guó),弒其君者,必百乘之家。萬(wàn)取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍為后義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”
孟子晉見(jiàn)梁惠王?;萃跽f(shuō):“老先生不辭千里長(zhǎng)途的辛勞而來(lái),是不是將給我國(guó)帶來(lái)利益呢?”
孟子答道:“王何必非要說(shuō)利呢?也要有仁義才行呢。如果王只是說(shuō)‘怎樣才有利于我的國(guó)家呢?’大夫也說(shuō)‘怎樣才有利于我的封地呢?’那一般士子和老百姓也都會(huì)說(shuō)‘怎樣才有利于我自己呢?’這樣,上上下下都互相追逐私利,國(guó)家便危險(xiǎn)了!在擁有一萬(wàn)輛兵車(chē)的國(guó)家里,殺掉它的國(guó)君的,一定是擁有一千輛兵車(chē)的大夫;在擁有一千輛兵車(chē)的國(guó)家里,殺掉它的國(guó)君的,一定是擁有一百輛兵車(chē)的大夫。在一萬(wàn)輛里頭,他就擁有一千輛,在一千輛里頭,他就擁有一百輛,這些大夫的產(chǎn)業(yè)不能不說(shuō)是夠多的了。假若他把‘義’拋諸腦后而事事‘利’字當(dāng)先,那他不把國(guó)君的一切都剝奪,是不會(huì)滿足的。從沒(méi)有以‘仁’存心的人會(huì)遺棄父母的,也沒(méi)有以‘義’存心的人會(huì)怠慢君上的。王只要講仁義就可以了,為什么一定要講‘利’呢?”
梁惠王章句下
齊宣王問(wèn)曰:“交鄰國(guó)有道乎?”
孟子對(duì)曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛,文王事昆夷。惟智者為能以小事大,故太王事獯鬻,勾踐事吳。以大事小者,樂(lè)天者也;以小事大者,畏天者也。樂(lè)天者保天下,畏天者保其國(guó)?!对?shī)》云:‘畏天之威,于時(shí)保之。’”
王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”
對(duì)曰:“王請(qǐng)無(wú)好小勇。夫撫劍疾視曰:‘彼惡敢當(dāng)我哉!’此匹夫之勇,敵一人者也。王請(qǐng)大之!
齊宣王問(wèn)道:“和鄰國(guó)打交道有什么方法途徑嗎?”
孟子答道:“有的。只有仁愛(ài)的人才能夠以大國(guó)的身份服事小國(guó),所以商湯服事葛伯,文王服事昆夷。只有聰明的人才能夠以小國(guó)的身份服事大國(guó),所以太王服事獯鬻,勾踐服事夫差。以大國(guó)身份服事小國(guó)的,是樂(lè)行天命的人;以小國(guó)身份服事大國(guó)的,是敬畏天命的人。樂(lè)行天命者能保有天下,敬畏天命者能保有本國(guó)?!对?shī)經(jīng)》說(shuō)得好:‘敬畏上天的威靈,〔因此謹(jǐn)慎又小心,〕文王之道能安定。’”
宣王說(shuō):“這話真?zhèn)ゴ?不過(guò),我有個(gè)小毛病,就是太喜愛(ài)勇武。”
孟子答道:“那么,請(qǐng)王不要喜好小勇。有種人,只會(huì)手按著劍柄圓睜雙眼說(shuō):‘那人怎么敢抵擋我呢?’這只是凡夫俗子的勇武,只能鎮(zhèn)得住一個(gè)人。希望王能把它擴(kuò)大。
“《詩(shī)》云:‘王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以篤周祜,以對(duì)于天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。“
《書(shū)》曰:‘天降下民,作之君,作之師,惟曰其助上帝寵之。四方有罪無(wú)罪惟我在,天下曷敢有越厥志?’一人衡行于天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。”
“《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘我王赫然一發(fā)怒,整肅軍陣如猛虎,阻止侵莒的敵人,增添周室的福祿,報(bào)答天下的擁護(hù)。’這便是文王的勇武。文王一發(fā)怒便使天下的百姓生活安定。“
《書(shū)經(jīng)》說(shuō):‘天降生了蕓蕓眾民,也為他們降生了君主,也為他們降生了師長(zhǎng),這些君主和師長(zhǎng)的唯一職責(zé),就是幫助上帝來(lái)愛(ài)護(hù)人民。因此,四面八方的有罪者和無(wú)罪者,都由我負(fù)責(zé)。普天之下,誰(shuí)敢超越他的本分〔胡作非為〕?’當(dāng)時(shí)有個(gè)人在世上橫行霸道,武王便認(rèn)為是奇恥大辱。這便是武王的勇。武王也一發(fā)怒而使天下的百姓生活安定。如今王若是也一怒而安定天下的百姓,那么,百姓還生怕王不喜愛(ài)勇武呢。”