《老子 ·莊子》
2024-04-10 521

第一章

[原文]

道可道,非常道,名可名,非常名。無(wú)名®,萬(wàn)物之始;有名,萬(wàn)物之母。故常無(wú)欲,以觀其妙;常有欲,以觀其所徼。此兩者同出,異名同謂。玄之又玄,眾妙之門(mén)。

[注釋]

①常:不變。

②無(wú)名: 指混一未分,形名沒(méi)有產(chǎn)生之時(shí)。

③有名: 指混一已分,形名產(chǎn)生之時(shí)。

④母:萬(wàn)物為道所生養(yǎng),故以母比喻之。

[譯文]

世俗中所謂的道是可以用語(yǔ)言表達(dá)的,不是不變的常道,名是可以稱(chēng)為名的,不是不變的常名。沒(méi)有名的時(shí)候,就是萬(wàn)物所從出。有名的時(shí)候,就是萬(wàn)物之母。沒(méi)有欲望的時(shí)候,可以看到微妙的混然之狀;有欲望的時(shí)候,可以看到物之所主。始和母同時(shí)所處,雖然名字各不相同,但是所指代的事物是相同的。這實(shí)在是太幽深了,而物之小都是從此而出。

第二章

[原文]

天下皆知美之為美,斯惡已①;皆知善之為善,斯不善已。故有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨。是以圣人 處無(wú)為之事,行不言之教。萬(wàn)物作焉而不始,為而不恃◎,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。

[注釋]

①已:通作“矣”。

②生: 存。

③傾: 高下不正貌。

④圣人: 老子理想中與道同體且居君主之位的人。

⑤恃: 依仗、憑借。

[譯文]

當(dāng)天下的人都知道美就是美,這個(gè)時(shí)候丑就出現(xiàn)了;都知道善是善的時(shí)候,這個(gè)時(shí)候不善就出現(xiàn)了。所以,有和無(wú)是相伴相生的,很難相互成全,長(zhǎng)短相互對(duì)照,在高勢(shì)之下才會(huì)有所傾斜,音聲不同卻可以相諧和,前后出現(xiàn)異位,卻不得不相隨。圣人用“無(wú)為”的方法來(lái)處理事情,以不言的方式教化百姓。萬(wàn)物興作卻不會(huì)制造事端,幫助萬(wàn)物卻從不會(huì)自認(rèn)為自己有功勞,成就偉業(yè)卻不會(huì)居高自傲。正是因?yàn)樗蛔跃樱运墓?jī)永遠(yuǎn)都不會(huì)丟失。

第三章

[原文]

不尚賢”,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不為盜 ;不見(jiàn) 可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無(wú)知®無(wú)欲,使夫知不敢、弗為,則無(wú)不治。

[注釋]

①尚賢:尊尚有才能的人。

②貴: 意動(dòng)用法,以……為珍貴。難得之貨,指金玉

之類(lèi)的難得之物。

③盜:竊取財(cái)物。

④見(jiàn):通作現(xiàn),顯現(xiàn)之意。

⑤志:心之所向。

⑥無(wú)知:對(duì)事物不加分別,混然為一。

[譯文]

不尊尚有才、有德的人,這樣百姓之間就不會(huì)出現(xiàn)競(jìng)爭(zhēng)。沒(méi)有將金玉等難以求得的財(cái)貨視為珍貴,就不會(huì)讓民眾成為盜賊。不讓那些可以調(diào)動(dòng)人欲望的事物突顯,就不會(huì)禍亂民心。所以圣人治理天下,一定會(huì)讓民眾心中無(wú)所思念,弱化民眾的志向,從而讓腹部吃飽,身強(qiáng)體壯。時(shí)常讓民眾對(duì)事物不加分辨、沒(méi)有欲望,只知道不進(jìn)取、不作為,這樣天下不需要治理就能變得太平了。

第四章

[原文]

道沖①而用之有不盈,淵兮似萬(wàn)物之宗。挫其銳,解其紛,和@其光,同其塵 ,湛似或存。吾不知誰(shuí)之子,象帝之先。

[注釋]

①?zèng)_: 古字為“盅”,空虛之意。

②盈:滿(mǎn)盈,引申為盡頭。老子反對(duì)事物走向滿(mǎn)盈、

鼎盛和極致,他認(rèn)為滿(mǎn)盈是衰敗、窮盡、滅亡的象征。

③和:協(xié)和、調(diào)和。

④同:混同。

⑤塵:塵俗。

⑥湛:意為深沉,形容道隱而無(wú)形但又確實(shí)存在的狀態(tài)。

⑦帝:上帝,天帝。

[譯文]

以沖虛之道為用,就不會(huì)衰微敗落。深邃啊,它好像是萬(wàn)物的本原。挫掉它的銳利,消解它的糾紛。遮掩它的光芒,混同它于塵世。無(wú)影無(wú)形卻無(wú)處不在,它的誕生無(wú)從查起,在天地初開(kāi)之前它就已經(jīng)存在了。

第五章

[原文]

天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗①;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐®籥乎?虛而不屈,動(dòng)而愈出。多聞數(shù)③窮,不如守中®。

[注釋]

①芻狗: 以稻草扎成的狗,古代祭祀神靈時(shí)用。

②橐 (tuó) :原指盛物的袋子。

③數(shù):運(yùn)數(shù)。

④中:沖,指前文橐籥之虛。

[譯文]

天地沒(méi)有所謂的仁愛(ài),天下萬(wàn)物都可以作為祭祀求福的芻狗,圣人沒(méi)有仁愛(ài)之時(shí),天下百姓的當(dāng)作祭祀求福的芻狗。天地之間,豈不像風(fēng)箱一樣嗎?空虛但不枯竭,越晃動(dòng)產(chǎn)生的風(fēng)就越多。繁多雜亂的政令會(huì)加速?lài)?guó)家的衰竭之相,不如堅(jiān)守中空虛靜的狀態(tài)。

第六章

[原文]

谷神不死 ,是謂玄牝@。玄牝之門(mén),是謂

天地根③。綿綿若存,用之不勤。

[注釋]

①不死:長(zhǎng)生。

②牝:即本指鳥(niǎo)獸之雌性,此泛指能生者。

③天地根: 比喻天地自此生。

④勤:盡也。

【譯文]

讓眾水注入成谷而始終充盈的,讓神靈不停止而生長(zhǎng)的,就是玄牝。用出入來(lái)比喻,玄牝化生天地,似有門(mén)、天地從這里出來(lái);用樹(shù)木來(lái)比喻,玄牝就是天地的根,天地就是從這里生長(zhǎng)起來(lái)的。玄牝源源不絕,永不枯竭。

第七章

[原文]

天長(zhǎng)地久。天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生①,故能長(zhǎng)生 。是以圣人后其身而身先,外其身而身存,非以其無(wú)私邪?故能成其私④。

【注釋]

①生:存。

②長(zhǎng)生:長(zhǎng)存不至崩裂。

③邪: 通“耶”,表示疑問(wèn)語(yǔ)氣。

④成其私: 這里是從他人的角度而言,非圣人兩面之謂。

[譯文】

天地永恒不滅。天地之所以能長(zhǎng)久地存在,是因?yàn)樗鼈優(yōu)樘煜逻\(yùn)作而生,所以能長(zhǎng)久存在,因此圣人以謙讓之心,身退于眾人的身后,反而可以受到眾人的擁戴置身于前,把個(gè)人生死置之度外,反而能夠保全生命。難道不是借用他的無(wú)私嗎?所以這反而能保全自身。

第八章

[原文]

上善若水。水善利萬(wàn)物而有靜,處眾人之所惡 ,故幾于道®。居善地,心善淵,予善天,言善信◎,正®善治,事善能,動(dòng)善時(shí)®。夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。

[注釋]

①上:最的意思,上善即最善。

②惡: 厭惡。

③幾于道:接近于水道。幾,接近。

④淵:靜。

⑤信:言必行之,此指言語(yǔ)的最高境界。

⑥正:通“政牌,指治國(guó)為政之事。

⑦能: 即有才能可能勝任之意,指作事之最高境界。

⑧時(shí):即選擇恰當(dāng)時(shí)機(jī),隨形勢(shì)變化而動(dòng)之意。

⑨尤:怨咎、過(guò)失、罪過(guò)。

[譯文]

最高的德行就如水的德行一樣,水孕育萬(wàn)物而生卻從不與之爭(zhēng)奪,水滯留在眾人所厭惡的地方,所以水是最貼近大道的。上善之人的居所如水滯留之地一般的卑下,心境清明寧?kù)o,與人相處善于和睦,言談善于講究信用,為政善于治理天下,處事顯于才能,行動(dòng)善于把握時(shí)機(jī)。因?yàn)橛胁粻?zhēng)謙下的美德,所以沒(méi)有可擔(dān)憂(yōu)的過(guò)失。

第九章

[原文]

持①而盈②之,不如其已。揣③而群之,不可長(zhǎng)保。金玉盈室,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎 。功遂身退,天之道⑤。

[注釋]

①持也,握也,即把持。

②盈: 滿(mǎn)也,即豐盈。

③揣:通“摶”。

④咎: 禍咎,災(zāi)禍。

⑤天之道: 即自然規(guī)律。

【譯文]

和執(zhí)持以至于盈滿(mǎn)了,不如有所緩和。把鐵器磨得又尖瑕感大養(yǎng)是又利。依然不能永久保持鋒利。金玉滿(mǎn)堂,也不能永久深藏。富貴而感到驕縱,是自己招來(lái)的災(zāi)害。有所成就之后便隱退在眾人身后,這才是契合天道的。

?
亚洲精品字幕在线观看_黄片Av_国产精品麻豆嫩草影院_欧美另类96XOXOXOXO