老將行
王維
少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。
射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒。
一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里, 一劍曾當(dāng)百萬(wàn)師。
漢兵奮迅如霹靂,房騎奔騰畏蒺藜。
衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無(wú)功緣數(shù)奇。
自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔時(shí)飛箭無(wú)全目,今日垂楊生左肘。
路旁時(shí)賣故侯瓜,門前學(xué)種先生柳。
蒼茫古木連窮巷, 寥落寒山對(duì)虛牖。
誓令疏勒出飛泉,不似潁州空使酒。
賀蘭山下陣如云,羽檄交馳日夕聞。
節(jié)使三河寡年少,詔書五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動(dòng)星文。
愿得燕弓射天將,恥令越甲鳴吳君。
莫嫌舊日云中守,猶堪-戰(zhàn)立功勛。
賞析
全詩(shī)采用鋪敘的方法,塑造了一個(gè)一心為國(guó)、英勇善戰(zhàn)的老將軍形象。本詩(shī)開頭八句寫的是老將青壯年時(shí)代的戰(zhàn)功和不公正的遭遇。接下來(lái)十二句主要寫老將被遺棄后的處境寂寥,生活的貧寒清苦并沒(méi)改變其殺敵報(bào)國(guó)的一片丹心。最后的十句是從另一視角寫老將雖被棄、被冷落,但一直未失將軍志,始終滿懷殺敵立功的報(bào)國(guó)真情。
本詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)言感人。其藝術(shù)特點(diǎn):一是大量用典;二是連續(xù)對(duì)偶。另外,巧妙地運(yùn)用對(duì)比手法也是它的突出特點(diǎn)。
桃源行
王維
漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。
坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪忽值人。
山口潛行始隈隅,山開曠望旋平陸。
遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。
樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,還從物外起田園。
月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。
驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,競(jìng)弓|還家問(wèn)都邑。
平明閭巷掃花開, 薄暮漁樵乘水人。
初因避地去人間,更問(wèn)神仙遂不還。
峽里誰(shuí)知有人事, 世中遙望空云山。
不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣
出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍。
自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,安知峰壑今來(lái)變。
當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林。
春來(lái)遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
賞析
王維的詩(shī)以抒寫山水著稱,此詩(shī)尤勝。歷來(lái)評(píng)價(jià)王詩(shī)有“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”的說(shuō)法,細(xì)讀這首詩(shī)才知道這話不假。這是詩(shī)人十九歲時(shí)的作品。此詩(shī)借詠桃花源一事,寄托了詩(shī)人對(duì)美好理想的憧憬。此詩(shī)以陶潛的《桃花源記》為藍(lán)本,取其大意,變文為詩(shī),進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造,開拓了此詩(shī)的意境,具有獨(dú)特的藝術(shù)價(jià)值。因此,它能與散文《桃花源記》并傳于世。這首詩(shī)段落與陶潛的散文相仿,但畫面卻比陶文生動(dòng)優(yōu)美,絢爛多彩。全詩(shī)筆力舒健,韻腳多變,從容雅致,意境超脫,寓意深長(zhǎng)。
蜀道難
李白
噫吁喊,危乎高哉!蜀道之難,難于.上青天!
蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然。
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲國(guó),不與秦塞'通人煙
西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。
地崩山播壯士死,然后天梯石棧方鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤, 百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫鷹坐長(zhǎng)嘆。
問(wèn)君西游何時(shí)還,畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于.上青天,使人聽此凋朱顏”。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭(zhēng)喧豚,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)璧雷。
其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇。磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂(lè),不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嵯。
賞析
本詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人對(duì)自己不能受到當(dāng)朝統(tǒng)治者賞識(shí)的悲憤,通過(guò)寫蜀道的艱.險(xiǎn),來(lái)暗示自已仕途的坎坷。全詩(shī)可以分為三個(gè)層次。從此詩(shī)的開頭到“然后天梯石棧方鉤連”是第一個(gè)層次,點(diǎn)出了蜀道的兩大特點(diǎn):危、高。然后推出了本詩(shī)的主旨:蜀道難。以下四句從蜀國(guó)古代史講起,間接地向讀者說(shuō)明蜀道的險(xiǎn)峻。“西當(dāng)”四句,引用了兩個(gè)神話傳說(shuō),一個(gè)從秦蜀隔絕的角度言蜀道之艱險(xiǎn),一個(gè)從開山時(shí)付出重大犧牲的角度言蜀道之艱難。